|
||||
|
Mass Transit Encourages Weight Loss ★★★ 挤公交 能瘦身导读:白领们常常抱怨,每天挤公交都像在打仗,拥挤的车厢让人透不过气。如果你还在抱怨每天上下班挤得像沙丁鱼罐头一样的公交,看看这篇文章你的心情也许会好点,因为研究发现挤公交促进锻炼和减肥瘦身。
来源:《科学美国人》杂志2010年7月9日
难词解释: 1. gung-ho ['g??'h?u] adj. <俚>卖力的, 起劲的 2. transit ['trænsit] n.运输 3. rail [reil] n. 铁轨 4. obese [?u'bi:s] adj. 极肥胖的
难句释义: 1. Turns out that people who started using light rail to commute had a significant average weight loss over that time - equivalent to about six and a half pounds for a five-foot-five person. 【佳译】结果表明,随着时间推移,使用轻轨通勤的人的平均体重有了明显的下降——一个身高5英尺5英寸的人减掉约6.5磅的体重。 【精析】句子主干Turns out that people …had a significant average weight loss over that time 。破折号后面的内容是对前面这句话的补充说明。equivalent to,表示“相当于…”。例如,His reply is equivalent to a refusal. “他的回答等于是拒绝”。
2. And since illness is costly, here's another way public transit saves money. 【佳译】由于现在的医疗费用很高,可以说,公共交通系统是在变相地替大家省钱了。 【精析】since引导的是一个状语从句,表示“既然”。costly,形容词,“花费高的”。
译海拾贝: 城市规划者和市民都迫切地希望改善城市的公共交通。他们认为这能减轻交通负担,减少汽车尾气排放。如今,《美国预防医学杂志》八月刊上发表的一篇报告,又为改善公共交通增添了一条理由,那就是挤公交能瘦身。
研究人员在北卡罗来纳州夏洛特的社区内进行了调查。在夏洛特市建成新的轻轨之前做了一份调查,接着在轻轨建成后的12至18个月内又进行了一份调查。他们询问了市民在轻轨建成前后的身体状况和体重。
结果表明,随着时间推移,使用轻轨通勤的人的平均体重有了明显的下降——一个身高5英尺5英寸的人减掉约6.5磅的体重。使用公共交通工具的人们患上肥胖症的几率降低了81%。
研究人员表示使用公共交通能够对人的健康产生影响,因为坐轻轨的乘客在来回步行去车站的时间里就得到了锻炼。由于现在的医疗费用很高,可以说,公共交通系统是在变相地替大家省钱了。 |
[发布者:yezi] | |||
|