|
||||
|
Old clothes can be wearing in new ways ★★★ 旧衣也有新穿法导读:男生往往觉得女生的铺张浪费不可理喻,明明有满满一柜子的衣服,却总是不满足。其实女生们也常常为自己的喜新厌旧感到头痛,一柜子的旧衣服弃之可惜,留之无用,如何是好呢?其实旧衣也有新穿法,看看搭配高手的心得吧。
来源:英国网站Ezinemark 2010年12月16日
难词解释: 1. surgical ['s?:d?ik?l] adj. 外科的,外科医生的 2. purge [p?:d?] v.清除 3. replaceable [ri'pleis?bl] adj. 可置换的,可代替的 4. weed [wi:d] v.除草, 清除 5. oversee ['?uv?'si:] v.监督,监管 6. beloved [bi'l?vid] adj.心爱的,宠爱的 7. alteration [.?:lt?'rei??n] n. 改变,变更 8. cardigan ['kɑ:dig?n] n. 开襟羊毛衫 9. hemline ['hemlain] n. (衣裙等的)底缘, 底边 10. hem [hem] n.褶边 11. artisan [ɑ:ti'zæn] n. 工匠, 技工 12. reweave [ri'wi:v] v.重新编织 13. cast-off ['ka:st.?f] n. 废弃物
难句释义: 1. As a result, Ms. Fitzpatrick now makes sure to hold onto beloved pieces that are in good shape. 【佳译】因此,现在,只要衣服还有型,她就绝不会丢掉这些心爱的宝贝。 【精析】句子主干Ms. Fitzpatrick now makes sure to hold onto beloved pieces 。后面的that引导的是定语从句。hold onto,“保留,抓住”的意思。in good shape,固定搭配,指物“状况还好”,指人“身体还不错,状态还好”。
2. She changes buttons on old cardigans and jackets to create a more modern look and has hemlines taken down or up as the style dictates; on one Calvin Klein skirt, she has let the hem out twice. 【佳译】她会变换旧开衫毛衣和夹克上的纽扣,让衣服样子看起来更时尚,还会随时尚潮流的变化,调整衣服的下摆长度。她曾经把一件CK衬衫的下摆调整过好几次。 【精析】这里封号前后是两个不同的句子。封号前面的句子又是一个and连接的并列句,句子主干是She changes buttons…to create a more modern look and has…taken down or up…。
译海拾贝:
比佛利山的萨克斯第五大道店个人购物组的负责人安·菲茨帕特里克正在整理她的衣柜,她的动作麻利,像做外科手术般精准。
十三年前,在她搬进一个衣柜较小的房子前,她清理衣柜的时候丢掉了一些不再需要的衣服。那以后,她后悔不迭。这些年来,她一直在为客户买衣服、在清理衣柜方面提供咨询服务,如今她已是这项业务的负责人了。她说,当年被她扔掉的那些衣服是无法替代的,她现在仍时不时地想起它们。
因此,现在,只要衣服还有型,她就绝不会丢掉这些心爱的宝贝。她说,她已经懂得了稍微变一下就可以轻松地让旧衣换新颜。 [来源:考研加油绽]
她会变换旧开衫毛衣和夹克上的纽扣,让衣服样子看起来更时尚,还会随时尚潮流的变化,调整衣服的下摆长度。她曾经把一件CK衬衫的下摆调整过好几次。如果她的一件开司米毛衣上有个洞,她通常会找手工师傅把洞补起来。
为了避免衣服堆得太多,她每季都会清理衣柜,整理出那些脚趾部分磨损严重或鞋跟磨坏了的鞋子,或者是破了洞没法再补的毛衣。她还会整理出那些不再合身或者颜色过时的衣物。
她首先会让自己的两个女儿从她不要的衣服里挑出她们想要的,然后把剩下的捐给慈善机构。她再也不会轻易丢掉任何东西。她说,“我认为,我曾拥有过的每样东西都应该有个家。” |
[发布者:yezi] | |||
|