|
||||
|
蒙古国国立大学孔子学院院长于健日前在接受新华社记者采访时表示,开展各种形式的对外文化交流活动,扎实传播中华优秀文化,是孔子学院的重要使命,而近年来孔子学院在蒙古国开展的文化交流活动就成效显著。 蒙古国国立大学孔子学院成立于2008年5月,是蒙古国第一所孔子学院,合建院校是山东大学。两年来,孔子学院学员累计近2000人,培训当地汉语教师300余人,近万人次参加了孔子学院组织的各类活动。蒙古国电台、电视台、报纸对孔子学院的发展作了较充分的报道,在蒙古社会产生了积极影响。 于健表示,近两年来,孔子学院针对蒙古国各类汉语学习者,先后开设初、中、高三个层次互相衔接的普通汉语进修班、商贸汉语培训班、蒙汉翻译及公文读写班、汉语师资培训班等多种培训班,满足各层次汉语学习者的需求,并为成绩合格者颁发结业证书。同时,还与蒙古国国立大学外语学院合作,为国立大学外语学院中文系开设“汉语词汇学”、“中级汉语口语”等多门学分课程。 孔子学院还先后组织两届“孔子学院杯”蒙古国大中学生汉语写作征文比赛,以提高学生学习兴趣,提高各校对汉语写作教学的重视程度和水平。同时还将研讨会论文与比赛获奖征文结集出版。此外,孔子学院还组织召开了蒙古国汉语师资培训教材编写研讨会,编写出版了《简明常用汉字字典》,并正在进行当地急需的“对外汉语本科系列教材”蒙文本的翻译出版工作。 于健介绍说,两年来,在开展汉语教学与研究的基础上,蒙古国孔子学院积极开展中国优秀传统文化和当代先进文化的研究和传播,成为蒙古国中国文化研究中心。 《中文典籍译丛》是蒙古国国立大学孔子学院重点展开的文化推广项目之一。在该项目的支持下,孔子学院先后将中国传统经典《论语》《孙子兵法》等译成蒙文并出版,为在蒙古国开展中国古代哲学、儒学研究提供了宝贵的资料,在蒙古国汉学界引起较大反响,促进了蒙古国汉学研究的发展。2010年蒙古国孔子学院将继续组织翻译《中庸》《孟子》等传统经典,同时还将组织翻译《论语连环画》等一批中国文化普及读物。这些工作将在一定程度上缓解蒙古国中国文化读物短缺的现状,使中国文化在蒙古国得到广泛推广。 为更好地介绍当代中国,推广中国先进文化,孔子学院还出版了《今日中国》杂志,聘请了一批蒙古国汉学研究专家担任客座教授,举办“汉语和中国文化研究”等国际学术研讨会、“中蒙政治与经贸关系”等专题报告会,推动蒙古国中国文化研究的蓬勃发展。 于健说,蒙古国孔子学院还加强与当地教育界的交流与合作,积极开展中蒙教育文化交流活动。这些活动主要有:举办“孔子学院论坛”、“汉语文化周”等活动;组织蒙古国汉语师资培训;组织蒙古教育家、汉学家访华活动;组织孔子学院优秀学员“感受中国”冬令营、夏令营以及“汉语桥”优秀选手夏令营等交流项目。 |
[发布者:dongdong] | |||
|