考研英语翻译题评分标准及历年考题特点
作者:评价网 来源:评价网 发布时间:2011-01-03 11:29

       根据大纲规定,考研翻译的评分标准如下:

  阅读理解C节: 5小题,每题2分,共10分。

  如果句子译文明显扭曲原文意思,该句得分最多不超过0.5分。

  如果考生就一个题目提供了两个或两个以上的译法,若均正确,给分;如果其中一个译法有错,按错误译法评分。

  中文错别字不个别扣分,按每题累计扣分。每三个错别字扣0.5分,无0.25扣分。

  历年考研翻译考题的特点分析

  下表是自1990年以来考研翻译部分的主要内容及体裁:

  1990年:人的性格和行为分析(议论文) 2000年:政府与经济发展(议论文)

  1991年:能源和农业问题(议论文) 2001年:计算机与未来生活(议论文)

  1992年:智力评估的科学性(议论文) 2002年:行为科学(议论文)

  1993年:科学研究的方法(议论文) 2003年:人类学研究(议论文)

  1994年:科技与科学发展的关系(议论文) 2004年:语言学的研究(议论文)

  1995年:标准化测试(议论文) 2005年:电视媒介(议论文)

  1996年: 科学发展的差别和动力(议论文)2006年:美国的知识分子(议论文)

  1997年:动物的权利问题(议论文) 2007年:法学研究的意义(议论文)

  1998年:大爆炸理论(议论文) 2008年:论达尔文的思想(议论文)

  1999年:历史学研究(议论文) 2009年:教育研究(议论文)

  2010年:生态资源保护系统(议论文)

【中国科教评价网www.nseac.com
分享到:
[发布者:yezi]
  相关阅读:  ·2012考研英语阅读技巧与实战应用详细解析  ·重庆大学英语专业2011年考研经验分享  ·过来人分享:2012考研英语作文应该如何准备  ·考研英语写作句式指导:使你的作文如虎添翼  ·考研英语四种常见长难句类型解析
    网友评论:(只显示最新5条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户:密码: 验证码:点击我更换图片