当前位置:评价网 > 考研加油绽 > 教育要闻 > 正文
美国日常口语交流中那些容易被误解的英文表达(2)
来源:
发布时间:2014-05-28 11:01
分享到:

Give me a five!

美国日常口语交流中那些容易被误解的英文表达

一次我和同事分享好消息,同事很是为我高兴,大声说了句“GIVE ME A FIVE!” 并高高地把手举了起来,我没明白咋回事,愣着看着她,问她“你是要我给你5块钱么?” 同事在对面快笑瘫了,解释给我说是拍她手掌的意思。后来才知道,Give me a five是指与某人击掌表示高兴之意。

药品还是毒品?

美国日常口语交流中那些容易被误解的英文表达

英语的时候drug的意思就是药品,但来了美国发现这词在口语中更经常用来表示毒品。只在drug-store和医生说的时候才用到,因为在那种情景下,不太会产生歧义。平常聊天,如果说“我在吃药”,“I’m taking drugs” , 一般人的第一反应是毒品。比较常用的说法是:I’m taking(药的种类或者名字)。

What’s a party?

美国日常口语交流中那些容易被误解的英文表达

头一次在美国听说party,以为是很正式的聚会,花了半天找衣服配鞋子,穿得非常隆重,结果去了才发现大家都穿得很随便,不过就是个非常随意的聚会。美国人用party这个词很泛泛,从形式上来讲,就是比较多的人聚在一起,如果是成人的party,多数情况下会有含酒精的饮料,基本上就是大家随便吃吃东西,和认识或不认识的人聊聊天。

【中国科教评价网www.nseac.com
[发布者:yezi]
  相关阅读:  ·12岁男孩流浪千里 吃野果喝河水挣扎生死边缘  ·调查显示:博士生期望月薪增千余元  ·北京朝阳区一半图书由“街头自助”借出  ·北京首家创业学院成立 创业者可免息贷款  ·北京:学校科研机构实验室废气将专项整治
    网友评论:(只显示最新5条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
文明上网,理性评论:
表情:
用户:密码: 验证码:点击我更换图片