Frank Underwood (House of Cards) 弗兰克·安德伍德——《纸牌屋》 D.C.’s preeminent puppetmaster lied, cheated and murdered his way to the Vice Presidency, which is, as he creepily reminds you, “one heartbeat away from the presidency and not a single vote cast in my name.” 华盛顿最卓越的操纵者,用谎言、欺骗和谋杀使自己坐上副总统的位子。就像弗兰克自己说的,“与总统之位只有一步之遥,而没有一张选票上有我的名字。”
Dan Humphrey (Gossip Girl) 丹·汉弗莱——《绯闻女孩》 “Who Is Gossip Girl?” The CW’s soapy dramedy teased that question for six seasons before revealing in the 2012 finale that Dan Humphrey had been behind the bitchy blog all along. “谁是绯闻女孩? ” 在这部CW的肥皂剧中,整整六季里这个问题一直被提起,直到2012年大结局才揭示了丹·汉弗莱其实一直是这个恶毒博客的始作俑者。
Don Draper (Mad Men) 唐·德雷珀——《广告狂人》 Every word out of the ad man’s mouth should be questioned (his name isn’t even Don Draper, it’s Dick Whitman) as every syllable is expertly designed to sell you on his products, his persona, or his principles. 出自这位广告狂人口中的每一个字都应受到质疑(他的名字甚至都不是唐·德雷珀,而是迪克·惠特曼)。他口中吐出的每一个音节是经过专门酝酿过的,为的是向你推销她的产品,他伪装的外表,或者说是他的原则。
Benjamin Linus (Lost) 本杰明·莱纳斯——《迷失》 Given the fact he murdered hundreds of DHARMA employees, staged a coup, and established his own cult-like community on the memory-manipulating island, it’s no surprise even Ben had trouble separating fact from fiction. 鉴于他谋杀了数百名达摩工作人员、发动政变、在操纵记忆岛上建立自己的个人崇拜社会的事实,本无法分清现实与虚幻也是情理之中了。 Saul Goodman (Breaking Bad)
萨尔·古德曼——《绝命毒师》 There’s a reason New Mexico’s biggest criminals know they “Better Call Saul!” He’s the only man who will happily conceal their crimes … and facilitate some additional “business opportunities” for good measure. 新墨西哥州最大的犯罪集团知道他们最好的办法就是“呼叫萨尔”,因为萨尔是唯一可以愉快地帮他们掩饰罪行、并给他们提供高额报酬的额外商业机会的人。 |
[发布者:yezi] | ||
相关阅读:
·双语:愚人节 盘点美剧中最会说谎的九位骗子
·双语:1936年诺贝尔和平奖奖牌拍得116万美元
·英语热词:北京贵族学校造空气穹顶供户外活动
·双语:英国同性婚姻合法化 同性婚礼平等举行
·英语热词:央行将着手于“互联网金融监管”
|