据《劳动报》报道,四年级的小学生就拿下了中级口译证书,预备班拿到高级口译证书。如今,“考证大军”中,娃娃的身影频现,尤其是一些原本大学生才参与的考试也呈现出低龄化趋势。对此,专家表示,口语翻译更重要的是信息转换能力和全面的知识结构等,太小的孩子过早投入强化学习可能会适得其反,失去对外语学习的兴趣。 暑期过半,记者走访了沪上几家培训机构,各类针对少儿的考证培训班正如火如荼进行。 记者在一家外语培训机构碰到了家长王女士。王女士的儿子即将升入预初,她特意趁假期为孩子报了基础口译班,17节课,花费近4000元。“孩子假期在家也是荒废,还不如来学点东西。”这番话引起了不少等候在一旁的家长共鸣。 王女士告诉记者,儿子在班里已经算是“大龄”学生了,周围不少都是即将升入四、五年级的学生。“他第一节课回来告诉我,听说有三年级的学生考出了基础口译,预备班的学生考出了高级口译。”平时去开家长会,也能经常听到哪个小孩又考出了口译证书。“大环境如此,总不能让自己的孩子落后了。”记者了解到,目前该机构开设的三个暑期少儿口译班已全部报满。 相比起家长的焦急,孩子们显得淡然许多。即将升入初一的双胞胎小周姐妹,假期里一直结伴上各种培训班,从奥数、物理,到中级口译。“不知道周围有没有同学考出口译证。反正妈妈帮我们报了名,我们就来上课。” 据某大型培训机构中高级口译教育负责人张小姐介绍,由于目前学生中语言水平普遍提升,语言类证书的考证年龄呈现不断提前的趋势。“年龄最小的,四年级考出中口,预备班考出高口。”张小姐说,甚至出现参加培训的成人考证通过率反而不如中小学生的情况。 从事多年口译教学的复旦大学丁小龙副教授告诉记者,从2008年以后,中小学生参加口译证书培训的比例逐年升高,同学之间、家长之间的竞争心态是一大原因。“可以感受到,中小学生学习口译的用功程度远高于成人。因此,其考证通过率也相对较高。” 丁小龙也表示,少儿考证本身并不是一件坏事,但其目的决不能仅为一纸证书或满足虚荣心,应尊重孩子自己的兴趣和意愿,强迫的结果往往会使孩子产生挫败感。另外,学语言是一个需要长期积淀各类知识和能力的过程,不可因为一纸证书而急功近利。图为小学生们正在考证培训班上课。 |
[发布者:yezi] | ||
相关阅读:
·学前班提前1年报名难度达3年级 因小学面试过难
·免费国学班报名冷清 家长认为奥数等更实用
·青岛推出八个措施治理中小学择校乱收费现状
·郑州焦作许昌教师职称改革 小学老师有望出教授
·“考证大军”中现娃娃身影 小学生拿下中口证书
|