1、Dear Dear可以用来称呼朋友,也可以用来称呼亲密爱人,也有可能是长辈称呼小辈。 Dear使用的范围比较广。可以用来称呼朋友,也可以用来称呼亲密爱人,也有可能是长辈称呼小辈。另外英语日记通常会用 dear 开头。写信时通常的称呼也是 Dear XX . 经典美剧老友记第一季第8集中,Ross和Monica的奶奶去世后,Ross在家里收拾东西,他和他妈妈有这么一段对话,Ross就被妈妈叫做dear : Ross: Oh my God... Mrs. Geller: Is everything all right, dear? Ross: Yeah, just... just Nana stuff. 2、Honey, Darling 和 Baby 都是“亲爱的”比较常见的表达。 例句: I love you, honey. Darling, would you please wait a second. When my girlfriend started calling my best friend "baby", I knew it was over. Honey 也会写成 hunny 或者 hunnie , 表示的都是“亲爱的”。 说到这里就想到《海角七号》的插曲《爱你爱到不怕死》:“Honey darling baby,或是叫我的小亲亲,只要哄我高兴,冥王星都陪你去。” 3、Sweetheart 亲爱的、可爱的、喜欢的都可以成为sweetheart , 另外口语上表示友善的称呼也可以用sweetheart . 就像现在很多女生之间喜欢互称“亲爱的”。 例句: I like Joaquin, he's a real sweetheart. 我喜欢杰昆,他真是个甜心。 What can I get you, sweetheart? 甜心,我能为你拿点什么? 《老友记》第一季感恩节篇: Terry: Rachel, Rachel, sweetheart. You're a terrible, terrible waitress. Really, really awful. 4、Sweetie sweetie可以称呼亲密爱人也可以称呼亲密友人,也可用于长辈称呼晚辈的情况。 例句: Goodnight now sweetie, I'll miss you so much but I'll see you next week! 亲爱的,晚安了,我会非常想你的不过要到下周才能见到你! 美剧《识骨寻踪》中,Angela经常叫女主角Brennan Sweetie . 5、Sweetums I love talking to my sweetums. He rocks my face off. 我喜欢和亲爱的他聊天,他让我开心极了。 《哈利波特与密室》: "I want more bacon." "There's more in the frying pan, sweetums," said Aunt Petunia. 6、Pumpkin 老外好像对南瓜有种特别的感情,这个词也可以表示亲爱的,宝贝儿这样的含义。 《成长的烦恼》第三季第10集: Maggie: Pumpkin, you just had your tonsils out! New Ben: But... Maggie: For me? Pumpkin 在口语里也可以说成 Pumkin . Me and my Pumkin are heading to a movie, wanna come? 我和我男(女)朋友要去看电影,一起来吗? |
[发布者:yezi] | ||
相关阅读:
·专家称一成儿童青少年患精神障碍 重症患者占
·评论:图书馆里的孩子需要言传身教
·大学新生入学清单大盘点 配齐一套最少5000元
·儿童性早熟现象越来越常见 或导致身材矮小
·不孕女花8000买孩子 发现是脑瘫儿举报医生拐卖
|