【今日句子】 For much of the past year, President Bush campaigned to move Social Security to a saving-ac-count model, with retirees trading much or all of their guaranteed payments for payments depending on investment returns.
【提示:参考答案在下一页。自己要先试着翻译一下哦】 [NextPage]
【参考翻译】 在去年的大多数时间里,布什总统一直致力于将社会保险体制转变成一种储蓄存款账户模式——要求退休人员将其大多数或所有保障报酬用来交换依*投资回报所得的报酬。
【你翻译对了吗?】 【句中核心词汇解释请参看今天的“每日一词”】 |
[发布者:] | ||
相关阅读:
·英语单词记忆技巧:分析单词词缀是法宝
·研究生补贴仅二三百 生活拮据羞于向父母要钱
·英语面试实战指南:如何自我介绍和回答问题
·赴港读研 听听名校新生经验谈(组图)
·考研分享:别让最后的压力压垮之前的努力
|