当前位置:评价网 > 考研加油绽 > 考研辅导 > 四六级 > 正文
这些中国特色词汇 英语四六级翻译中怎么说?
来源:
发布时间:2015-08-11 13:45
分享到:

[摘要]听说,四级大纲明确规定,四级汉译英题目的主题基本围绕着中国历史、文化以及社会发展。于是乎,大家喜闻乐见的那些中国特色词汇,如果换成英文写粗来,你们还造咩?看看下面这些词吧!

这些中国特色词汇 英语四六级翻译中怎么说?

一、艺术相关词汇怎么说

文人 men of letters

雅士 refined scholars

表演艺术 performing art

现代流行艺术 popular art, pop art

纯艺术 high art

高雅艺术 refined art

电影艺术 cinematographic art

戏剧艺术 theatrical art

才子佳人 gifted scholars and beautiful ladies

二、国粹里的那些“术语”

生 (男性正面角色) male (the positive male role)

旦 (女性正面角色) female (the positive female role)

净 (性格鲜明的男性配角) a supporting male role with striking character

丑 (幽默滑稽或反面角色) a clown or a negative role

花脸 painted role

歌舞喜剧 musical

滑稽场面, 搞笑小噱头 shtick

滑稽短剧 skit

京剧人物脸谱 Peking Opera Mask

三、中国的那些戏剧文化

皮影戏 shadow play; leather-silhouette show

说书 story-telling

叠罗汉 make a human pyramid

折子戏 opera highlights

踩高跷 stilt walk

哑剧 pantomime; mime

哑剧演员 pantomimist

戏剧小品 skit

马戏 circus show

单口相声 monologue comic talk, standup comedy

特技表演 stunt

相声 witty dialogue comedy, comic cross talk

杂技 acrobatics

京韵大鼓 the traditional story-telling in Beijing dialect with drum accompaniment

秦腔 Shaanxi opera

四、那些中国特有的绝技&瑰宝

习武健身 practice martial art for fitness

气功 qigong, deep breathing exercises

篆刻 seal cutting upriteous

工艺, 手艺 workmanship / craftsmanship

卷轴 scroll

蜡染 batik

泥人 clay figure

漆画 lacquer painting

唐三彩 Trio-colored glazed pottery of the Tang Dynasty

景泰蓝 cloisonné

文房四宝 The four stationery treasures of the Chinese study --- a writing brush, an ink stick, an ink stone and paper

【中国科教评价网www.nseac.com
[发布者:yezi]
  相关阅读:  ·这些中国特色词汇 英语四六级翻译中怎么说?  ·2015年6月四级作文命题分析:多来自历年真题  ·2015年6月大学英语四级作文解析及满分作文  ·全民学英语过于冒进 吐槽完四六级还得继续学  ·四大题型攻略让你英语四六级冲刺有法可循
    网友评论:(只显示最新5条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
文明上网,理性评论:
表情:
用户:密码: 验证码:点击我更换图片