近日,普华永道发布中国十大上市银行的中报业绩分析,显示各银行“逾期贷款”快速上升,上半年十大银行逾期贷款总额接近5000 亿,较去年年末增加1128.78 亿。 请看《中国日报》的报道: China's top 10 lenders' outstanding overdue loans, an indicator of future non-performing loans, or NPLs, reached 489 billion yuan ($77.6 billion) by the end of June, up 112.9 billion yuan from six months earlier. 6月底,中国十大银行未清的逾期贷款已达4890亿元(合776亿美元),比去年底增加了1129亿元。逾期贷款是未来不良贷款的一个指标。 Overdue loan就是“逾期贷款”,也就是到期未能偿还的贷款。短期内逾期未能偿还的贷款叫做non-performing loan(不良贷款),如果最后款项无法收回,这些贷款就会变成bad loan(坏账),从而影响银行的asset quality(资产质量)。 随着对银行资产不确定性的增加,银行的盈利能力也将随着政府试图liberalize interest rates (放松利率)和 slower fee income growth(减缓费用收入增长)的举措而受到限制。 |
[发布者:yezi] | ||
相关阅读:
·英语热词:逾期贷款 overdue loan
·修鞋大叔打出双语招牌 三百六十行行行出状元
·双语:韩国男性变脂粉男 去年护肤花5亿美元
·英语热词:“男生班”应对“男孩危机”
·双语:坠机测试头等舱最危险 飞机尾部最安全
|