自尊心大到极致,感觉自己不可一世!狂妄无边的自大狂,你的身边有没有?英文里如何形容那些自命不凡的人呢? 1. a cut above 高人一等 例:She thinks she's a cut above her neighbours. 她自认为和邻居们绝不是一个档次的人。 2. get on your high horse 盛气凌人 例:I'm not going to get up on a high horse and tell you that you're wrong for doing this. 我不会盛气凌人地告诉你这样做不对。 3. bossy 专横跋扈 例:His advice may be good, but he's much too bossy. 他的意见还不错,但就是态度太专横了。 4. put on airs and graces 装腔作势 例:He was always putting on airs and graces. 他以前经常装腔作势。 5. too clever by half 聪明过头 "Too clever by half" was how one former teacher described him. 从前的老师对他的评价就是“聪明过头”了。 6. too big for someone’s boots 自命不凡 例:I think the boss is growing too big for his boots. 我觉得老板他越来越自命不凡了。 |
[发布者:yezi] | ||
相关阅读:
·博士硕士开店卖炸排骨 “读书无用”是误解
·突破考研英语阅读得低分的瓶颈
·2014北大光华纽约论坛聚焦中美经济金融发展
·英特教育倒闭早有预警 怎奈有关部门无作为
·科技周周末开幕 “探月”总设计师指导青少年创
|